翻译与口译硕士将为您提供跨文化交流核心所需的实践、理论和学术培训。
获得英汉书面和口头翻译的实践经验。向具有不同研究兴趣的顶尖学者学习,他们也在从事翻译工作。访问澳大利亚排名第一的大学的知识资源,包括亚洲研究所。
您将在密集的小组课程中与同龄人一起学习,并在现代翻译和口译行业的各个方面建立自己的能力时进行自主学习。您的培训将包括如何在翻译和口译实践中使用翻译技术。
通过我们对专业的强烈关注,您将能够量身定制您的学习,以匹配您的职业目标。您将成为所选领域的专家,包括商业和商业、新闻写作、政治和政府语言或文学写作。
您还将在整个学习过程中积累实践经验——从阅读和翻译文档到模拟口译场景。你不仅会学习如何翻译,还会学习如何批判性地思考你所翻译的内容。
当你完成学位后,你将通过该项目的一个顶点流为职业生涯的下一阶段做准备,包括选择行业经验或研究途径。
你将以广泛的双语技能、跨文化专业知识和展示你的技能和知识的作品集毕业,准备成为未来几十年调解国际关系的高技能专业人士之一。
墨尔本大学翻译与口译硕士核心信息:
英文全称: Master of Translation and Interpreting
学制:2年
开学时间:2月、7月
学费:AUD $41,024/年(2025年)
墨尔本大学翻译与口译硕士申请要求:
1、 本科毕业任何专业方向,均分80%以上,具体看学校
2、 雅思6.5分单项不低于6分
墨尔本大学翻译与口译硕士学习内容:
必修课
Translation and Interpreting as Product
Translating in an Australian Context
Translating From English to Chinese
Translating in a Chinese Context
Translating from Chinese to English
Translation and Interpreting as Process
Business and Legal Translation
Specialized Translation
Consecutive Interpreting
Community Interpreting
选修课
Asia and the World
Civil Society and Social change in China
Rising China in the Globalized World
Presenting Academic Discourse
Grammar in Use
English in a Globalized World
Bilingualism
Transcultural Communication at Work
Supervised Reading (Asia Institute)
Writing and Editing for Digital Media
Translation Technologies
Teaching Translation and Interpreting
Translation Practicum
实践和论文
Translation, interpreting, Communication
Translation Industry Project
Translation Practicum or
Translation internship
Translation and interpreting Thesis 1
Translation and Interpreting Thesis 2
墨尔本大学翻译与口译硕士就业前景:
翻译硕士为您在多语言环境中的工作做好准备,例如:
笔译和口译
国际关系
跨国公司
商业和工业组织
公共服务。
过去的翻译毕业生继续担任翻译和口译员、语言/翻译导师和讲师、记者、项目经理、商业分析师、营销人员和公务员。